1
00:00:01,045 --> 00:00:04,130
Hey look, a Dungeons and Dragons ride!

2
00:00:09,181 --> 00:00:10,676
Wow look!

3
00:00:11,059 --> 00:00:12,138
Do me a favor.

4
00:00:12,811 --> 00:00:14,187
I don't like this!

5
00:00:15,356 --> 00:00:16,555
What's happening?

6
00:00:18,736 --> 00:00:19,815
Where are we?

7
00:00:21,823 --> 00:00:22,689
Watch out!

8
00:00:25,870 --> 00:00:27,579
Don't be afraid, Sagittarius.

9
00:00:30,460 --> 00:00:32,952
Barbarian, Wizard, Thief.

10
00:00:34,841 --> 00:00:37,297
Knight and Acrobat.

11
00:00:48,401 --> 00:00:49,646
Who was that?

12
00:00:49,778 --> 00:00:52,815
That was Venger, the force of evil.

13
00:00:52,990 --> 00:00:55,953
I am the Dungeon Master, your guide...

14
00:00:55,953 --> 00:00:59,619
...in the kingdom of dungeons
and dragons.

15
00:01:02,211 --> 00:01:06,376
"THE LAST ILLUSION"

16
00:01:12,809 --> 00:01:15,479
Please! can't we stop?
This is terrible!

17
00:01:15,563 --> 00:01:17,722
Any more and I'll pass out!

18
00:01:19,818 --> 00:01:23,281
Hank, are you sure the Dungeon Master
showed you the right way?

19
00:01:23,281 --> 00:01:24,231
Yes.

20
00:01:25,076 --> 00:01:28,163
He told me we would find him
at the end of the Swamp of Darkness.

21
00:01:28,163 --> 00:01:30,453
I hope he brings a gas mask.

22
00:01:30,708 --> 00:01:34,921
I haven't smelled anything that bad again
since Eric made breakfast.

23
00:01:35,214 --> 00:01:36,674
Bobby, be careful!

24
00:01:48,774 --> 00:01:49,724
Uni!

25
00:01:54,532 --> 00:01:56,276
Let's see if I can do something.

26
00:01:58,454 --> 00:02:00,494
Abracadabra, abracafu...

27
00:02:00,707 --> 00:02:03,460
...get rid of the monster
and take the smell with you too.

28
00:02:04,838 --> 00:02:07,045
Where's the monster?
- I don't know!

29
00:02:07,216 --> 00:02:09,256
Wow, I did it!
Not true?

30
00:02:09,469 --> 00:02:11,178
And the air smells nice too.

31
00:02:12,640 --> 00:02:14,183
Help!

32
00:02:16,270 --> 00:02:18,228
Presto!
- Where are you?

33
00:02:20,526 --> 00:02:21,855
He's disappeared!

34
00:02:31,207 --> 00:02:32,286
Behind you.

35
00:02:37,674 --> 00:02:38,540
Over here.

36
00:02:39,635 --> 00:02:40,584
Here like this!

37
00:02:41,638 --> 00:02:43,927
Boy, that wasn't much of a difference.

38
00:02:44,475 --> 00:02:46,018
Um...thanks.

39
00:02:46,811 --> 00:02:48,472
Where are you?
- Here.

40
00:02:50,316 --> 00:02:53,022
Thanks for warning me.
You have my...

41
00:02:57,868 --> 00:03:00,787
Are you...are you a ghost?
- No.

42
00:03:01,498 --> 00:03:06,126
Please, you have to help me.
I'm in the Forbidden Tower.

43
00:03:07,673 --> 00:03:10,247
Please hurry, I need you.

44
00:03:11,011 --> 00:03:14,298
Wait, don't go!
I need you too!

45
00:03:16,310 --> 00:03:18,766
Why did I say that?
- Your heart.

46
00:03:18,938 --> 00:03:21,145
Oh! Dungeon Master.

47
00:03:21,275 --> 00:03:24,111
I understand how you feel.
- Real?

48
00:03:24,404 --> 00:03:26,943
I mean, how can you know,
what i feel?

49
00:03:27,074 --> 00:03:30,444
Because in a sense,
just like you are.

50
00:03:31,080 --> 00:03:33,453
She is gifted with
miraculous powers...

51
00:03:34,167 --> 00:03:36,659
...forces that will grow
as she grows.

52
00:03:36,963 --> 00:03:38,244
But who is she?

53
00:03:38,506 --> 00:03:40,250
I've never met her before.

54
00:03:40,801 --> 00:03:42,711
But I have a feeling that
I've known her forever.

55
00:03:42,846 --> 00:03:46,548
You will understand in due time.
But I warn you...

56
00:03:47,018 --> 00:03:51,480
...there are more things than meeting each other's eyes
look at life and love.

57
00:03:52,025 --> 00:03:53,188
Find her.

58
00:03:53,569 --> 00:03:55,977
And maybe you'll find the
way home.

59
00:03:56,197 --> 00:03:59,864
Home? Dungeon Master, wait!
What am I going to do?

60
00:04:00,161 --> 00:04:02,119
How do I find the Forbidden Tower?

61
00:04:02,330 --> 00:04:04,407
Follow your heart, young Wizard.

62
00:04:04,876 --> 00:04:06,668
Follow your heart.

63
00:04:07,796 --> 00:04:09,624
Hank! Diana!

64
00:04:10,091 --> 00:04:11,467
Where are you?

65
00:04:12,720 --> 00:04:14,713
Bobby, is that you?

66
00:04:17,309 --> 00:04:20,062
What are you doing here?
Who are you?

67
00:04:20,438 --> 00:04:23,643
It's called Presto and
I advise you to let him go.

68
00:04:27,448 --> 00:04:29,987
Boy, am I glad to see you.

69
00:04:30,118 --> 00:04:32,906
No one crosses this swamp
and will be back!

70
00:04:32,955 --> 00:04:35,827
Except witches or wizards!

71
00:04:36,043 --> 00:04:39,745
Jeff, please.
They are children, you will scare them.

72
00:04:39,881 --> 00:04:40,799
Who are you?

73
00:04:40,799 --> 00:04:44,169
I'm Marinda
and this is my husband, jeriff.

74
00:04:45,055 --> 00:04:49,220
We heard children's voices
and we thought maybe...

75
00:04:49,561 --> 00:04:50,676
Maybe...

76
00:04:52,065 --> 00:04:53,440
But that doesn't matter.

77
00:04:54,276 --> 00:04:55,819
You must be hungry.

78
00:04:56,279 --> 00:04:57,155
Come.

79
00:04:57,155 --> 00:05:01,569
I will not allow evil
enters our house!

80
00:05:01,703 --> 00:05:05,702
Jeff, they're just kids!
Come along.

81
00:05:05,958 --> 00:05:08,118
Wow, where would he take gay classes?

82
00:05:08,211 --> 00:05:09,410
Nowhere.

83
00:05:16,681 --> 00:05:18,840
Wow, real food!

84
00:05:20,854 --> 00:05:22,681
It's delicious. What is it?

85
00:05:22,856 --> 00:05:25,395
Swamp lizard stew.

86
00:05:26,862 --> 00:05:28,572
Erik, don't be rude.

87
00:05:28,572 --> 00:05:30,992
Hey, don't get me wrong,
that's a lovely lizard!

88
00:05:30,992 --> 00:05:32,953
Yes sir, there is nothing
tastier...

89
00:05:32,953 --> 00:05:35,576
...then a good stew...!
- It's all we have!

90
00:05:35,874 --> 00:05:39,493
No one forces you to sit at the table!
Out, out.

91
00:05:40,714 --> 00:05:43,835
Hey, hey, I'm sorry.
It was just a joke, okay?

92
00:05:45,303 --> 00:05:47,463
It's all we
have to eat!

93
00:05:47,848 --> 00:05:51,848
Don't you understand?
It's all we have!

94
00:05:53,314 --> 00:05:54,892
Please forgive Jeff.

95
00:05:55,526 --> 00:05:58,896
He hasn't been the same since
our daughter in the swamp has disappeared...

96
00:05:59,155 --> 00:06:00,741
...a year ago.
- Daughter?

97
00:06:00,741 --> 00:06:01,607
Hey me...!

98
00:06:02,118 --> 00:06:05,903
Since then our people have been terrible
befall fate.

99
00:06:06,248 --> 00:06:08,835
Crops destroyed by ominous winds...

100
00:06:08,835 --> 00:06:11,161
Listen, I...
...the cattle have run away....

101
00:06:11,422 --> 00:06:12,881
...leave us hungry.

102
00:06:13,008 --> 00:06:15,582
I've searched that swamp every day...

103
00:06:15,761 --> 00:06:17,339
...and there's no sign of Varla.

104
00:06:18,014 --> 00:06:22,393
Nothing can survive
in that hellish swamp...nothing.

105
00:06:23,188 --> 00:06:26,356
But I saw a girl in the swamp.
She saved my life.

106
00:06:26,860 --> 00:06:30,277
Then it was Varla I heard.
She's alive!

107
00:06:30,490 --> 00:06:31,901
Have you seen her? Where?

108
00:06:32,159 --> 00:06:33,202
Tell me where!

109
00:06:33,202 --> 00:06:35,029
Well, right behind, in the...

110
00:06:37,791 --> 00:06:39,334
Presto, are you okay?

111
00:06:39,502 --> 00:06:40,498
What's going on?

112
00:06:40,587 --> 00:06:42,295
Start over.

113
00:06:43,966 --> 00:06:45,247
What starts again?

114
00:06:45,844 --> 00:06:46,875
Evil!

115
00:06:54,981 --> 00:06:57,520
Don't make me do it again.

116
00:06:59,988 --> 00:07:01,815
I'm so weak...

117
00:07:02,158 --> 00:07:03,866
Save your strength.

118
00:07:03,993 --> 00:07:06,366
You need it
for your next illusion.

119
00:07:06,872 --> 00:07:09,578
And if I catch you while...
trying to call for help again...

120
00:07:09,876 --> 00:07:13,460
...your parents will suffer a lot.

121
00:07:13,631 --> 00:07:17,251
No! Don't hurt them,
I will do as you ask.

122
00:07:17,512 --> 00:07:18,508
Nice.

123
00:07:18,596 --> 00:07:21,717
Soon, the damned ones will
Dungeon Master's pupils...

124
00:07:21,976 --> 00:07:23,435
...be exactly where I want.

125
00:07:23,937 --> 00:07:25,895
Focus your thoughts on the city!

126
00:07:26,023 --> 00:07:28,147
And do exactly as I tell you.

127
00:07:35,453 --> 00:07:37,660
Geez, you guys are worrying about nothing.

128
00:07:37,747 --> 00:07:41,248
A little breeze and you already think that
the world is coming to an end.

129
00:07:44,298 --> 00:07:46,920
Have you seen that?
The one with the wizard dress!

130
00:07:47,177 --> 00:07:48,885
He was the one who caused the lightning!
- No!

131
00:07:49,305 --> 00:07:50,800
No, it wasn't me!

132
00:07:50,932 --> 00:07:51,846
Now!

133
00:07:56,857 --> 00:08:00,903
The young Wizard causes lightning!
- It's bad!

134
00:08:01,405 --> 00:08:04,200
No, he's just a kid!

135
00:08:04,200 --> 00:08:07,202
Wait a minute!
My magic is good, not evil!

136
00:08:07,621 --> 00:08:08,820
I can prove it.

137
00:08:08,956 --> 00:08:10,831
Cast a spell
to put out the fire...

138
00:08:11,251 --> 00:08:14,039
...and prove to these people,
that I don't lie to them.

139
00:08:17,343 --> 00:08:18,292
Now!

140
00:08:24,269 --> 00:08:26,428
The Wizard. He makes the fire!

141
00:08:27,356 --> 00:08:29,433
Hank, what's going on?

142
00:08:29,860 --> 00:08:31,189
Can someone help me.

143
00:08:32,196 --> 00:08:36,112
The time has come. Finally.

144
00:08:41,793 --> 00:08:44,581
You have brought us this evil!

145
00:08:45,715 --> 00:08:46,913
Stay there.

146
00:08:49,345 --> 00:08:50,294
Look!

147
00:08:54,852 --> 00:08:56,097
Who is that guy?

148
00:08:56,479 --> 00:08:59,315
Don't know. Maybe someone
who can help us.

149
00:09:04,448 --> 00:09:07,450
Relax, Uni, he's a nice guy.

150
00:09:07,536 --> 00:09:09,328
You saved our city!

151
00:09:09,455 --> 00:09:12,291
We owe you our lives and gratitude.

152
00:09:12,459 --> 00:09:16,458
You don't owe me anything,
but you owe him no mercy.

153
00:09:16,757 --> 00:09:20,459
He is the one who brought destruction
to your good village...

154
00:09:20,720 --> 00:09:23,010
...he and his evil minions.

155
00:09:23,307 --> 00:09:25,347
What? That's a lie!

156
00:09:25,644 --> 00:09:29,232
Judge them by their actions,
not on their words.

157
00:09:29,232 --> 00:09:31,106
They are wizards and witches...

158
00:09:31,193 --> 00:09:32,901
...and they will destroy you...

159
00:09:33,321 --> 00:09:35,449
...if you don't destroy them first.

160
00:09:35,449 --> 00:09:36,398
He's right!

161
00:09:36,492 --> 00:09:39,198
It was they who did this!
Catch them!

162
00:09:40,289 --> 00:09:44,211
Stop! They're just children
who meant no harm!

163
00:09:44,211 --> 00:09:45,290
Get out of my way!

164
00:09:45,337 --> 00:09:47,377
Unless you want to suffer the same fate!

165
00:09:51,512 --> 00:09:52,758
Let us go.

166
00:09:53,181 --> 00:09:56,017
We are innocent!
- Silence! Take them with you!

167
00:09:57,270 --> 00:09:58,813
What are you going to do with us?

168
00:09:59,273 --> 00:10:03,936
At dawn you will suffer,
of all witches and wizards.

169
00:10:04,071 --> 00:10:05,530
Did you have to ask?

170
00:10:07,951 --> 00:10:11,618
I will make sure that their
bad weapons no longer cause damage.

171
00:10:16,004 --> 00:10:18,412
You did well, Varla.

172
00:10:21,177 --> 00:10:24,879
Your illusions can
even fool me.

173
00:10:34,362 --> 00:10:35,691
Are you feeling better, buddy?

174
00:10:37,283 --> 00:10:39,075
I'm fine, I think.

175
00:10:39,285 --> 00:10:42,204
Hank, I can feel
when she is in pain.

176
00:10:42,540 --> 00:10:43,951
Who?
-Varla.

177
00:10:44,000 --> 00:10:46,420
But her father said she...

178
00:10:46,420 --> 00:10:50,122
No, she's alive!
I know! I saw her!

179
00:10:50,384 --> 00:10:52,804
Calm down, Presto, calm down.

180
00:10:52,804 --> 00:10:54,890
You really care about her, don't you?

181
00:10:54,890 --> 00:10:57,143
So who's in favor of it?
to get out of here?

182
00:10:57,143 --> 00:10:59,895
Forget it, we already tried it.

183
00:11:00,147 --> 00:11:02,473
Without our weapons
are we...normal.

184
00:11:02,609 --> 00:11:05,070
Normal?
We are huge!

185
00:11:05,070 --> 00:11:07,448
Come on!
what's wrong with you guys?

186
00:11:07,448 --> 00:11:10,866
That we don't have our weapons?
we still have our votes!

187
00:11:11,955 --> 00:11:13,533
I want to speak to my lawyer!

188
00:11:13,832 --> 00:11:18,045
There is no TV in my cell!
And my phone call?

189
00:11:18,255 --> 00:11:20,497
I demand my rights!

190
00:11:28,227 --> 00:11:31,312
Now that I possess the weapons of power...

191
00:11:31,773 --> 00:11:35,439
...is the only thing
stands in the way of total conquest...

192
00:11:35,695 --> 00:11:37,735
...is the Dungeon Master himself.

193
00:11:40,910 --> 00:11:43,236
I did what you asked, Venger.

194
00:11:43,456 --> 00:11:46,161
You promised to let me go now.

195
00:11:46,418 --> 00:11:50,499
Only a fool would do something so valuable
like letting you go.

196
00:11:51,091 --> 00:11:53,803
But I'm too weak
to do something else.

197
00:11:53,803 --> 00:11:55,381
Now maybe...

198
00:11:55,764 --> 00:11:57,888
...but your strength will return...

199
00:11:58,017 --> 00:12:03,689
...and as you grow, your strength will grow
in ways you can't even dream of.

200
00:12:04,192 --> 00:12:05,984
When the moment comes...

201
00:12:06,320 --> 00:12:09,939
...will be the Dungeon Master
be our next victim.

202
00:12:17,961 --> 00:12:21,128
I've never been in a prison,
with such bad food!

203
00:12:21,299 --> 00:12:23,790
There's no ketchup on my fries!

204
00:12:24,094 --> 00:12:26,966
And there are no fries! 

205
00:12:27,807 --> 00:12:30,019
We did it, Eric, someone's coming!

206
00:12:30,019 --> 00:12:32,641
As soon as they get here, we're gone.

207
00:12:32,772 --> 00:12:33,638
Over here.

208
00:12:33,774 --> 00:12:36,100
No, we're going there and...

209
00:12:37,988 --> 00:12:38,902
Varla.

210
00:12:43,120 --> 00:12:45,113
It's all my fault.

211
00:12:45,206 --> 00:12:48,623
The storm, the fire...
are all my illusions.

212
00:12:48,919 --> 00:12:52,788
He made me do it.
He said it would hurt my parents.

213
00:12:52,966 --> 00:12:53,880
Who?

214
00:12:54,010 --> 00:12:57,546
The brave warrior
on the white horse, Venger.

215
00:12:57,848 --> 00:12:59,592
Was that good guy, Venger?

216
00:13:00,018 --> 00:13:01,429
Uni was right!

217
00:13:02,730 --> 00:13:05,186
So...Venger has our weapons?

218
00:13:05,233 --> 00:13:06,514
Oh dear!

219
00:13:06,735 --> 00:13:09,227
We will save you.
Tell me where to find you.

220
00:13:09,614 --> 00:13:13,909
Above the valley, on a great mountain,
in the Forbidden Tower.

221
00:13:18,167 --> 00:13:19,995
Here they come! Get ready!

222
00:13:24,801 --> 00:13:27,887
Mother! Father!
- Varla, you're alive!

223
00:13:29,474 --> 00:13:31,183
Venger, please no!

224
00:13:31,352 --> 00:13:33,179
Varla!
- Father!

225
00:13:33,730 --> 00:13:34,762
No!

226
00:13:36,400 --> 00:13:37,681
What's going on in there?

227
00:13:40,114 --> 00:13:43,982
I can never pay you back.
She's alive! Alive!

228
00:13:47,040 --> 00:13:48,369
Hurry, run!

229
00:13:49,627 --> 00:13:50,825
They escape!

230
00:13:54,425 --> 00:13:56,085
Marinda! Jeff!

231
00:13:56,302 --> 00:13:57,880
We have to go back for them!

232
00:13:57,971 --> 00:13:59,929
Go, save my daughter.

233
00:14:00,099 --> 00:14:02,009
Come along, we have no choice!

234
00:14:11,364 --> 00:14:12,563
There they are!

235
00:14:24,048 --> 00:14:25,211
There it is.

236
00:14:25,383 --> 00:14:28,172
And how are we going to make it?
with those two ugly Orcs?

237
00:14:28,387 --> 00:14:31,140
I understand unicorns
are great lures.

238
00:14:32,101 --> 00:14:33,477
Forget it.

239
00:14:33,686 --> 00:14:36,854
Yeah, forget it. It's useless.

240
00:14:37,066 --> 00:14:40,068
Giving up without even trying?

241
00:14:40,487 --> 00:14:41,686
Dungeon Master!

242
00:14:42,782 --> 00:14:45,570
We will never love Varla from Venger
can liberate.

243
00:14:45,661 --> 00:14:49,161
Ah, you are much stronger
than you think.

244
00:14:49,708 --> 00:14:52,282
Remember that when things
seem to be the worst...

245
00:14:52,670 --> 00:14:54,830
...things will be at their best.

246
00:14:55,090 --> 00:14:57,135
Ah, “worse” equals “better,” right?

247
00:14:57,135 --> 00:14:59,722
Tell me that
to my old math teacher!

248
00:14:59,722 --> 00:15:01,715
Hey, he's gone!

249
00:15:02,475 --> 00:15:04,848
What are we going to do?
- I have an idea.

250
00:15:15,994 --> 00:15:18,367
Come out or we'll come in.

251
00:15:29,053 --> 00:15:32,055
Oh, what a cold floor.
Just what I needed.

252
00:15:32,182 --> 00:15:34,472
Now that we're inside
how do we find Varla?

253
00:15:35,770 --> 00:15:36,684
That way.

254
00:15:37,606 --> 00:15:39,398
You better be sure of this.

255
00:15:39,526 --> 00:15:41,685
She's that way, I can feel it!

256
00:15:42,488 --> 00:15:44,398
It's probably heartburn.

257
00:15:47,995 --> 00:15:49,407
Presto, you did it!

258
00:15:54,254 --> 00:15:55,250
Varla.

259
00:15:56,590 --> 00:15:57,622
You are here.

260
00:15:58,176 --> 00:16:00,584
I knew you would come, I knew it.

261
00:16:03,266 --> 00:16:06,601
It's no use, just Venger
can set me free.

262
00:16:07,814 --> 00:16:10,388
We have to find our weapons and...
get her out of here.

263
00:16:10,484 --> 00:16:11,486
Don't look now...

264
00:16:11,486 --> 00:16:14,523
...but there will be £2,000
angry pigs this way!

265
00:16:14,907 --> 00:16:17,660
There is no way out.
- We're stuck!

266
00:16:17,994 --> 00:16:18,944
Guard.

267
00:16:19,496 --> 00:16:22,451
I might be able to disguise you
with an illusion.

268
00:16:22,584 --> 00:16:24,791
You're too weak
don't try it.

269
00:16:26,089 --> 00:16:27,833
They'll be here any minute!

270
00:16:31,596 --> 00:16:32,842
You there...

271
00:16:33,307 --> 00:16:35,099
...have you seen people?

272
00:16:36,686 --> 00:16:37,718
Quiet Uni.

273
00:16:38,022 --> 00:16:39,397
We didn't see anything.

274
00:16:39,524 --> 00:16:42,146
I mean, we haven't seen them.

275
00:16:44,197 --> 00:16:46,071
What's going on here?

276
00:16:48,119 --> 00:16:51,405
We just have a little bit
orc face-to-face conversation.

277
00:16:52,458 --> 00:16:53,240
Porkie, right?

278
00:16:56,046 --> 00:16:57,209
No!

279
00:17:00,218 --> 00:17:01,594
What I thought!

280
00:17:01,720 --> 00:17:02,752
Run.

281
00:17:08,938 --> 00:17:10,517
Let them.

282
00:17:12,276 --> 00:17:15,314
I want to have the pleasure
to the Dungeon Masters...

283
00:17:15,781 --> 00:17:18,355
...to stop pupils, by myself.

284
00:17:20,120 --> 00:17:21,116
Bending down.

285
00:17:23,625 --> 00:17:27,671
None of you will
ever leave this room.

286
00:17:33,931 --> 00:17:35,971
Look, our weapons!

287
00:17:36,225 --> 00:17:37,257
I'll take them.

288
00:17:40,064 --> 00:17:41,393
What am I doing?

289
00:17:46,197 --> 00:17:47,396
Hey, I got 'em!

290
00:17:47,616 --> 00:17:50,072
Your weapons won't save you.

291
00:17:50,995 --> 00:17:53,404
One of our magical weapons is coming!

292
00:17:57,880 --> 00:17:59,790
Okay, give him a break.

293
00:18:08,853 --> 00:18:10,811
Is everything going well?
- I think so.

294
00:18:12,984 --> 00:18:14,819
The only thing we can do
do is stop him!

295
00:18:14,819 --> 00:18:16,100
We can't stop him!

296
00:18:16,280 --> 00:18:18,238
Is there really nothing there?

297
00:18:18,449 --> 00:18:21,617
No...nothing except Tiamat.

298
00:18:24,374 --> 00:18:26,533
It's a winged dragon
with three heads.

299
00:18:26,877 --> 00:18:29,998
No, five heads,
and it's as big as a barn.

300
00:18:30,674 --> 00:18:34,175
What are you doing?
- Trying to do one last illusion.

301
00:18:34,346 --> 00:18:37,600
Stop, you're not strong enough!
It's too dangerous!

302
00:18:37,600 --> 00:18:40,935
I have to, if it helps you.
- No, Varla, no!

303
00:18:44,652 --> 00:18:46,027
Tiamat!

304
00:18:46,195 --> 00:18:47,026
Varla.

305
00:18:50,201 --> 00:18:52,906
Come on, Presto,
we have to get out of here!

306
00:19:19,031 --> 00:19:20,989
She's disappeared! Why?

307
00:19:21,326 --> 00:19:22,821
Why did she do it?

308
00:19:22,995 --> 00:19:25,072
She did it for us, Presto.

309
00:19:25,832 --> 00:19:28,787
Would we have been so brave,
to do the same?

310
00:19:28,920 --> 00:19:30,035
The wicked!

311
00:19:30,255 --> 00:19:31,418
Get them.

312
00:19:31,715 --> 00:19:34,290
No wait!
You don't understand!

313
00:19:34,511 --> 00:19:35,590
Varla?

314
00:19:36,889 --> 00:19:38,633
Our daughter is she...?

315
00:19:41,353 --> 00:19:44,640
No! No!

316
00:19:45,484 --> 00:19:47,691
First our village and now Varla!

317
00:19:47,904 --> 00:19:49,185
Make them pay!

318
00:19:50,825 --> 00:19:52,699
Wait a minute, the village!

319
00:19:52,994 --> 00:19:54,869
Look at that!
- I don't understand.

320
00:19:54,955 --> 00:19:56,284
Is that good news?

321
00:19:56,374 --> 00:19:59,044
Don't you see?
It was an illusion of Varla's.

322
00:19:59,294 --> 00:20:02,415
The illusion is still there,
so Varla is still there.

323
00:20:03,008 --> 00:20:04,051
Somewhere.

324
00:20:04,051 --> 00:20:06,012
That is what the master meant by:

325
00:20:06,012 --> 00:20:09,014
'When things seem to be getting worse,
things will be better'.

326
00:20:09,308 --> 00:20:11,847
But where is she?
How am I going to find her?

327
00:20:12,062 --> 00:20:16,772
With your heart,
like you always have.

328
00:20:17,569 --> 00:20:18,518
Look!

329
00:20:18,654 --> 00:20:20,528
The Dungeon Master!

330
00:20:20,824 --> 00:20:22,484
It's the Dungeon Master!

331
00:20:32,172 --> 00:20:33,086
Varla?

332
00:20:36,303 --> 00:20:37,299
Varla!

333
00:20:50,155 --> 00:20:51,021
Look!

334
00:21:03,882 --> 00:21:06,919
He has her!
She made it!


